Sawfa Nabqa Huna সাওফা নাবকা হুনা (আমরা এখানেই অবস্থান করব)
মূল:লিবিয়ার ডঃ আদিল আল মাশিতি
অনুবাদে :শেখ আহসান উদ্দিন
২০১০-২০১২ সালে আরব বসন্তের সময়ে জনপ্রিয়তা পাওয়া একটা আরবী নাশিদ/গীতিকবিতা/গজল।মধ্যপ্রাচ্যের অধিকাংশ দেশেই এটার জনপ্রিয়তা পেয়েছিল। এই গীতিকবিতার মাধ্যমে মুসলিম বিশ্বে জনসমর্থন পেয়েছিল।
আমরা এখানে অবস্থান করব যতক্ষণ না ব্যথা শেষ না হয়
আমরা এখানে অবস্থান করলে সুরটি মিষ্ট হবে।।
মাতৃভূমি মাতৃভূমি, হে আমার গর্ব
মাতৃভূমি মাতৃভূমি হে আমার স্বার্থ।।
শত্রুদের চক্রান্তের পরেও
সমস্ত অভিশাপ থাকা সত্ত্বেও
আমরা চেষ্টা করব যে দয়া বিরাজ করবে
আমরা প্রফুল্লতা বাড়াতে উন্মুখ হব
আসুন আমরা সকলেই প্রতিকারের সাথে একসাথে দাঁড়াবো,
যারা অসুস্থতা ভোগ করে তাদের প্রতি আমরা পরম দয়ালু,
যাদেরকে উচ্চতর লক্ষ্যে ঘুরে বেড়াতে থাকি এবং জাতিগুলির মধ্যে
সত্যিই ভাল জাতি হও
কত রাত আমরা থাকলাম ... সকালে আমাদের ঘুম হয়নি
আমরা কতগুলি প্রতিবন্ধকতা ভেঙে দিয়েছি .. আমরা কত প্যাকেজ রেখেছি?
আমরা কত সেতু পেরিয়েছি ... কত শেড লাভা পেরিয়েছি
আমরা অনেক ঘন্টা ব্যয় করি......জ্ঞান অন্বেষণ করি
আমরা সকল প্রিয়কে অবমূল্যায়ন করি .. স্বপ্ন অর্জনের জন্য
আমাদের যত্ন নেই, তবে আমরা এগিয়ে যাচ্ছি
পাহাড়ের শীর্ষ ... কোনও অপরাধের দাবিদার না। হে বাবা-মা, আপনার অনুগ্রহ আমার প্রতিটি অংশকে ঘিরে
আমাদের দেখা প্রতিটি দুঃখ আপনাকে আরও শোক করেছে
আমরা অর্জন করেছি
আপনার প্রচেষ্টা ফলাফল
ওহ পিতা, তুমি আমার সমর্থক ছিলাম, হে আমার কাছে, তোমার পায়ের নীচে জান্নাত আছে, আমার সমস্ত ধন্যবাদ, আমার সমস্ত ধন্যবাদ যা সব কিছুতেই তাদের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে পারে না এবং কখনোই তাদের ধন্যবাদ দেয় না
আমাদের পরিবারের আনন্দ এখানে
এটি পরিমাণযুক্ত হতে পারে না
যখন তারা আমার অনুভূতি প্রত্যক্ষ করেন, তখন আমি খুব আনন্দের সাথে হাসি
আমার আনন্দ এবং কান্না প্রায় বধিরদের দ্বারা শোনা যায়
ওহে আকাশের তারা, ওহে বাতাসের সৌন্দর্যে
ওহে আশার মেঘ, ওহে হারামাইনের পাখি (মক্কার পবিত্র অঞ্চল)
ওহে শীতের গর্জন এবং সমস্ত প্রাণী
সাক্ষ্য দাও যে আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছি
আমরা এখানে অবস্থান করব যতক্ষণ না ব্যথা শেষ না হয়
আমরা এখানে অবস্থান করলে সুরটি মিষ্ট হবে।।"
Comments
Post a Comment