মুসনাদে হাবীব (পর্ব ১)
মূল : আবু আমর আল রাবী বিন হাবীব আল আজদী আল ফারাহেদী আল ওমানী (মৃত্যু— ১৮০ হিজরী)
অনুবাদ - শেখ আহসান উদ্দিন ( Sheikh Ahasan Uddin)
প্রথম অধ্যায়
باب (۱) في النية
١ – قال أَبُو عَمْرٍو الرَّبِيعُ بْنُ حَبيبِ بْنِ عَمْرٍو البَصْرِيُّ : حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ مُسْلِمُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ التَّمِيمِيُّ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدِ الْأَزْدِيَّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ : نِيَّةُ الْمُؤْمِنِ خَيْرٌ مِنْ عَمَلِهِ
০১. আবু আমর আল রাবী বিন হাবীব বিন আল বসরী বলেন, " আবু উবাইদাহ মুসলিম বিন আবু কারিমা আল তামীমি এর সূত্রে আমাকে জাবের বিন যায়েদ আল আজদীর কাছ থেকে বলেছেন "। " আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাঃ থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদুর রাসুলুল্লাহ সাঃ বলেন, একজন মুমিনের নিয়ত তার কর্মের চেয়ে উত্তম "।
٠٢
وبهذا السَّنَدِ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عنه عَلَيْهِ السَّلَامُ ، قال : «الأَعْمَال بِالنِّيَّاتِ (۱) ، وَلِكُلِّ . أَمْرِي مَا نَوَى
০২. তার সনদ থেকে অন্য আরেকটি বর্ণনায় এই প্রেক্ষাপটের সাথে, তিনি বলেন: "কাজ বা আমল নিয়তের উপর নির্ভর (১), এবং আমি প্রতিটি বিষয়ের জন্য নিয়ত করেছি"।
-------
১। প্রত্যেকটা কাজ তার নিয়তের উপর নির্ভরশীল (সহীহ বুখারীর প্রথম হাদিস)
باب (۲) في ابتداء الوحي
অনুচ্ছেদ-২ ওহীর সূচনা
٣- قَالَ الرَّبِيعُ بْنُ حَبِيبٍ: حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عَائِشَةَ أُمَّ المُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ : سَأَلَ الحَارِثُ بْنُ هِشَامِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ : كَيْفَ يَأْتِيكَ الوَحْيُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قال : «أَحْيَانًا يَأْتِينِي مِثْلَ صَلْصَلَةِ الجَرَسِ ، وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ، فَيُفْصَمُ عَنِّي وَقَدَ وَعَيْتُ مَا قَالَ، وَأَحْيَانَا يَتَمَثَلُ لِيَ المَلَكُ رَجُلًا فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ . قالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ الوَحْيُ فِي اليَوْمِ الشَّدِيدِ البَرْدِ ، وَيُفْصَمُ عَنْهُ ، وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقاً . قَالَ الرَّبِيعُ : فَيُفْصَمُ عَنْهُ ، أَيْ : فَيَنْجَلِي
০০৩.রাবী বিন হাবিব বলেন, 'আবু উবাইদাহ আমাকে জাবির ইবনে জায়েদের সূত্রে বলেন', উম্মুল মুমিনীন (মুমিনদের মা) হযরত আয়িশা রাঃ এর সূত্রে তিনি বলেছিলেন, হারিস ইব্নু হিশাম (রাঃ) আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- কে জিজ্ঞেস করলেন, ‘হে আল্লাহর রসূল! আপনার নিকট ওয়াহী কিরূপে আসে?’ আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ [কোন কোন সময় তা ঘন্টা বাজার মত আমার নিকট আসে। আর এটি-ই আমার উপর সবচেয়ে বেদনাদায়ক হয় এবং তা শেষ হতেই মালাইকাহ (ফেরেশতা) যা বলেন তা আমি মুখস্ত করে নেই, আবার কখনো মালাক মানুষের রূপ ধারণ করে আমার সাথে কথা বলেন। তিনি যা বলেন আমি তা মুখস্ত করে নেই।] ‘আয়িশা (রাঃ) বলেন, আমি তীব্র শীতের সময় ওয়াহী নাযিলরত অবস্থায় তাঁকে দেখেছি। ওয়াহী শেষ হলেই তাঁর ললাট হতে ঘাম ঝরে পড়ত"। রাবী’ বললেন: তারপর তাকে তার থেকে বিচ্ছিন্ন করা হবে, অর্থ: তারপর সে নাজাত পাবে।
باب (۳) في ذِكْرِ القُرْآنِ
অনুচ্ছেদ- ৩ : কুরআন এর স্মরণ
٤ - قالَ الرَّبِيعُ بْنُ حَبيبٍ: حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: عَلِّمُوا أَوْلَادَكُمُ القُرآنَ؛ فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَا يَنْبَغِي أَنْ يَتَعَلَّمَ مِنْ عِلْمِ اللهِ هُو .
০০৪.রাবী বিন হাবীব বলেন : আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা আমাকে জাবির বিন যায়েদ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: 'আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে অবহিত হয়েছি যে, তিনি (সাঃ) বলেছেন: " তোমরা তোমাদের সন্তানদের কুরআন শিক্ষা দাও, তার প্রথম যে জিনিসটা শেখা ও জানা উচিৎ তা হলো আল্লাহ তায়ালার সম্পর্কে জ্ঞান "।
ه - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا قَرَأْتَ القُرْآنَ فَرَتِّلُهُ تَرْتِيلاً ، ولا تَغَنَّوْا بِهِ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تَسْمَعَ المَلائِكَةُ لِذِكْرِهِ»
০০৫. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির বিন যায়েদের সূত্র থেকে বর্ণিত আবু হুরায়রা রাঃ এর সূত্রে , রাসূলুল্লাহ সাঃ বলেন " যখন তুমি কুরআন পড়বে তখন এমনভাবে পড়ো/তিলাওয়াত করো যা তারতীলের সহিত (স্পষ্টভাবে)। একে গানের মতো গাইবে না। কারণ আল্লাহ তায়ালা ফেরেশতাদের তার স্মরণ/যিকর শুনতে পছন্দ করেন "।
. ٦ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبي سعيد الخُدْرِيِّ قالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : «مَثَلُ صَاحِبِ القُرْآنِ كَمَثَلِ صاحِبِ الإِبِلِ المُعَقَّلَةِ ، إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا ، وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ
০০৬.আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির বিন যায়েদ থেকে বর্ণিত ,আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) বলেন : রাসূলুল্লাহ সাঃ বলেছেন "কুরআনের মালিকের উদাহরণ হল বাধাপ্রাপ্ত উটের মালিকের মত, যদি সে তাদের সাথে ব্যবহার করে তবে সে তাদের রাখে এবং যদি সে তাদের ছেড়ে দেয় তবে সে তাদের ছেড়ে দেয়"।
٧- أَبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَالَ تَعَلَّمَ القُرآنَ : ثُمَّ نَسِيَهُ حُشِرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَسُولُ اللهِ ﷺ : مَنْ : أَجْدَمَ . قالَ الرَّبِيعُ : «الْأَجْدَمُ » : المَقْطُوعُ اليَدِ
০০৭. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির বিন যায়েদ থেকে বর্ণিত, ইবনে আব্বাস রাঃ এর সূত্রে, তিনি বলেন: তিনি বলেছিলেন যে " তিনি কুরআন শিখেছেন, তারপর তিনি ভুলে গেছেন। কেয়ামতের দিন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে একত্রিত করা হবে: কঠিন : তিনি অবিচল ছিলেন। আল-রাবি' বলেছেন: "সবচেয়ে কঠিন": যার হাত কেটে ফেলা হয়েছিলো।
. ٨- أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : ما جَمَعَ القُرآنَ على عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَّا سِتَّةُ نَفَرٍ ، كُلُّهُمْ مِنَ الأَنْصَارِ ؛ أُبَيٍّ ومُعَادٌ وَزَيْدٌ وأَبو زَيْدٍ وأَبو أَيُّوبَ وعُثْمَانُ (۱) ، والباقي مِنَ الصَّحَابَةِ قَدْ يَحْفَظُ السُّوَرَ المَعْدُودَاتِ مِنَ القُرْآنِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَحْفَظُ السُّورَةَ وَالسُّورَتَيْنِ .
০০৮. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির বিন যায়েদ থেকে বর্ণিত, আনাস বিন মালিক রাঃ এর সূত্রে, তিনি বলেছেন: " আল্লাহর রাসূল সাঃ এর আমলে ছয়জন ছাড়া কেউ কুরআন সংকলন করেনি, তারা সবাই আনসার থেকে। তারা হলেন উবাই, মাআদ, যায়েদ, আবু যায়েদ, আবু আইয়ুব এবং উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)। (১) এবং বাকি সাহাবীরা কুরআনের কয়েকটি সূরা মুখস্থ করতে পারেন এবং তাদের মধ্যে অনেকে ছিলেন যারা একটি বা দুটি সূরা মুখস্ত করেন ।
——————
১। যায়েদ, যায়েদ বিন সাবিত,আবু যায়েদ বলেন 'সাবিত যায়েদের বাবা '।
٩ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ : {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدُ } وَيُرَدِّدُها ، فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدًا عَلَى (١) رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَكَانَ الرَّجُلُ يَتَقَلَّلُها (٢) فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لإِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ القُرآنِ» .
০০৯. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে , জাবির বিন যায়েদ থেকে বর্ণিত , আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাঃ) এর সূত্রে যে, " এক ব্যক্তি আরেক ব্যক্তিকে তেলাওয়াত করতে শুনেছিল : قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدُ (বলে দাও,আল্লাহ সব দিক থেকে এক। আল্লাহই এমন যে, সকলে তাঁর মুখাপেক্ষী, তিনি কারও মুখাপেক্ষী নন। তার কোন সন্তান নেই এবং তিনিও কারও সন্তান নন। এবং তার সমকক্ষ নয় কেউ।)। এবং তিনি এটি পুনরাবৃত্তি করলেন এবং পরের দিন সকালে যখন (১) আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে এটি উল্লেখ করলেন, তখন লোকটি এটি তিলাওয়াত/পাঠ করছিল (২) এবং আল্লাহর রসূল ( সাঃ) বললেন : “আল্লাহর কসম। যার হাতে আমার প্রাণ, কারণ এটি কুরআনের এক তৃতীয়াংশের সমান নয়।"
—————
(১) তাকে (২) এটা হ্রাস করে
١٠ - أبو عُبَيْدَةَ عن جابر بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ : ﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أحدٌ ﴾ إِلَى آخِرِها ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : «وَجَبَتْ» فَقُلْتُ : ماذا يا رَسُولَ اللهِ ؟ فَقَالَ: «الجَنَّةُ»؛ قالَ أبو هُرَيْرَةَ : فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَى الرَّجُلِ فَأَبَشِّرَهُ ، ثُمَّخِفْتُ أَنْ يَفُوتَنِي الغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَأَثَرْتُ الغَدَاءَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ، ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ .
০১০. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে, জাবির বিন যায়েদ থেকে বর্ণিত , আবু হুরায়রা (রাঃ) এর সূত্রে, তিনি বলেন: "আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে এসেছি, এবং তিনি একজন লোককে পাঠ করতে শুনেছেন:
﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أحدٌ ﴾
অর্থাৎ "বলে দাও আল্লাহ সব দিক থেকে এক "। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ এটা ওয়াজিব। তিনি বললেনঃ জান্নাত। আবূ হুরায়রা (রাঃ) বলেন, তাই আমি লোকটির কাছে যেতে চাই এবং তাকে সুসংবাদ দিতে চাই, কিন্তু আমি ভয় পেলাম যে আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাথে মধ্যাহ্নভোজ করতে পারবো না, তাই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে দুপুরের খাবার পছন্দ করলাম। তারপর আমি লোকটির কাছে গেলাম এবং দেখলাম তিনি চলে
গেছেন "।
۱۱ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ : بَلَغَنِي أَنَّ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ ، فَسَأَلَهُ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - عَنْ شَيْءٍ ، فَلَمْ يُجِبْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ، ثُمَّ سَأَلَهُ ثَلاثاً فَلَمْ يُجِبْهُ ، فَقَالَ عُمَرُ عِنْدَ نَفْسِهِ : ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا عُمَرُ نَزَّرْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ ثَلاثاً وَكُلَّ ذلك لا يُجِيبُكَ ، قَالَ عُمَرُ : فَحَرَّكْتُ بَعِيرِي حَتَّى تَقَدَّمْتُ أَمَامَ النَّاسِ ، فَخَشِيْتُ أَنْ يَنزِلَ فِي قُرآنٌ ، فَمَا مَشَيْتُ إِذْ سَمِعْتُ صَارِحاً يَصْرُحُ فَهَرْوَلْتُ ؛ حَتَّى جِئْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ : لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ سُورَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ ثُمَّ قَرأَ : ﴿ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا ) .
০১১. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির বিন যায়েদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমাকে জানানো হয়েছিল যে উমর ইবনে খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর কিছু সফরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বের হয়েছিলেন। , তাই উমর ইবনে খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে তাঁর কর্তৃত্বে আল্লাহ্ তায়ালাকে জিজ্ঞাসা করলেন - কিছু বিষয়ে, এবং আল্লাহ্র রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে কোন উত্তর দিলেন না। বারবার তিনি তাকে উত্তর দেননি, তাই ওমর নিজে তার নফসকে বললেন: হে উমর, তোমার মা তোমাকে শোকাহত করেছে, তুমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছে গিয়েছ, তিনবার, কিন্তু তিনি তোমাকে সাড়া দেননি। উমর (রাঃ) বলেন: " তাই আমি আমার উটকে সরিয়ে দিলাম যতক্ষণ না আমি লোকদের সামনে এগিয়ে গেলাম, তাই আমি ভয় পেলাম যে এটি হবে... এটি কুরআনে নাযিল হয়েছে, এবং আমি হাঁটতে হাঁটতে কাউকে স্পষ্টভাবে চিৎকার করতে শুনলাম, তাই আমি দৌড়ে গেলাম; যতক্ষণ না আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত হলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম " এবং তিনি বললেন : যতক্ষণ না আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত হলাম এবং তাঁকে সালাম দিলাম এবং তিনি বললেনঃ " আমার উপর একটি সূরা অবতীর্ণ হয়েছে এবং তা আমার কাছে সূর্য স্ন কিছুর উপর উদিত হয়েছে তার চেয়েও প্রিয় । অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন :
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا
(নিশ্চয়ই আমি তোমাকে প্রকাশ্য বিজয় দান করেছি) "।
۱۲ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ في الجُنُبِ والحَائِضِ وَالَّذِينَ لَمْ يَكُونُوا عَلَى طَهَارَةٍ :لا يَقْرؤونَ القُرآنَ ، ولا يَطَرُونَ مُصحفاً بِأَيْدِيهِمْ حَتَّى يَكُونُوا مُتَوَفِّينَ
০১২. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির বিন যায়েদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত,তিনি বলেন : রাসূলুল্লাহ সাঃ অপবিত্র/নাপাক অবস্থায় থাকা নারী,ঋতুবতী নারী এবং যারা পবিত্রতাহীন / অপবিত্র তাদের সম্পর্কে বলেছেনঃ "তারা যেন কুরআন তিলাওয়াত না করে এবং এবং তারা মৃত না হওয়া পর্যন্ত তাদের হাতে কুরআনের মুসহাফ দিবে না "।
. ۱۳ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُسَافِرَ بِالقُرآنِ إلى أَرْضِ العَدُوِّ لِئَلَّا يَذْهَبُوا به فينالوه . قال الربيع : يعني بالقرآن - هاهنا - : المُصْحَفَ .
০১৩. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির বিন যায়েদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আবু সাইদ খুদরী (রাঃ) বলেন : " রাসুলুল্লাহ সাঃ তিনি কুরআন এর সাথে নিয়ে শত্রু দেশে ভ্রমণ করতে নিষেধ করেছেন কারণ পরে যদি ভয়ে তারা এটা নিয়ে যায় এবং পেয়ে যায় "।রাবী বলেন : " এখানে কুরআন মানে অর্থ হলো মুসহাফ "।
١٤ - أَبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أنه كان قاعداً ذات يوم مَعَ أَصْحَابِهِ إِذْ ذَكَرَ حَدِيثاً فَقَالَ : ذَلِكَ أَوَانَ يُنْسَخُ القُرآنُ فَقَالَ رَجُلٌ كَالْأَعْرَابِي : يا رَسُولَ اللَّهِ مَا النَّسْخُ وَكَيْفَ يُنْسَخُ ؟ قَالَ : يُذْهَبُ بِأَهْلِهِ ، ويَبْقَى رِجَالٌ كَأَنَّهُمُ البُغَاثُ قال الرَّبِيعُ : البُغَاثُ : أَرْذِلَةٌ الطَّيْرِ (١)
০১৪. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে জাবির ইবনে যায়েদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, ইবনে আব্বাস (রাঃ) এর সূত্রে বলেন : নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত যে, তিনি একদিন তাঁর সাহাবীদের সাথে বসে ছিলেন যখন তিনি একটি হাদীস উল্লেখ করেছিলেন। এবং বললেন : " এটাই কুরআন তিলাওয়াতের সময়" , তাই তিনি বললেন । তখন একজন বেদুঈনের মত লোক বলল : হে আল্লাহর রাসূল সাঃ , রহিত/নাসেখ কি এবং কিভাবে রহিত করা যায়? তিনি বললেন: সে তার পরিবারকে নিয়ে যাবে, এবং পুরুষরা ব্যাঙের মতো থাকবে। রাবী বলেন : "এখানে ব্যাঙ এর অর্থ হলো অপমানিত পাখি (১) "।
——————————
১। অপমানিত পাখি
١٥ - أَبُو عُبَيْدَةَ قَالَ : بَلَغَنِي أَنْ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَمِعَ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ قِرَاءَ تِهِ هُوَ . قَالَ عُمَرُ : وكان رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَقْرَأَنِيهَا ، فَلَتَبْتُهُ برِدَانِي (١) ، فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيها . فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ للرَّجُلِ : «اقْرَأْ» فَقَرَأَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ : «هَكَذَا أُنْزِلَتْ قَالَ عُمَرُ : فَقَالَ لِي: «اقْرَأْ فَقَرَأْتُ فَقَالَ: «هكذا أنزِلَتْ . إِنَّ هذا القُرْآنَ نَزَلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ كُلُّها شَافٍ كَافٍ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ .
قال الربيع : قال أبو عُبَيْدَةَ : اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي مَعْنَى قَوْلِ الرَّسُولِ : نَزَلَ القُرآنُ على سَبْعَةِ أَحْرُفٍ قَالَ بَعْضُهُمْ عَلَى سَبْعِ لُغَاتِ ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : عَلَى سَبْعَةِ أَوْجُهِ : وَعْدٍ ، وَوَعِيدٍ ، وَحَلَالِ ، وَحَرَامِ ، وَمَوَاعِظ ، وأَمْثَالِ ، واخْتِجَاج ، وقالَ بَعْضُهُمْ : حَلَالٍ ، وَحَرَامِ ، وأَمْرٍ ونَهْي ، وخَبَرٍ ما كانَ قَبْلُ ، وَخَبَرٍ مَا هُوَ كَائن ، وأَمْثَالِ ، وَقَدْ قِيلَ : لا يُوجَدُ حَرْفٌ وَاحِدٌ مِنَ القُرآنِ يُقْرَأُ عَلَى سَبْعَةِ أَوْجُهِ ، وَاللَّهُ أَعْلُمُ بحقيقة التَّفْسِيرِ .
১৫. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা বলেন : উমর ইবনে খাত্তাব (রাঃ) আমাকে জানিয়েছিলেন যে, হিশাম বিন হাকিমকে সুরা ফুরকান এমনভাবে পাঠ করতে শুনেছেন যা তিনি পাঠ করেননি। উমর রাঃ বলেন : " রাসূলুল্লাহ সাঃ আমার কাছে এটা পাঠ করেছিলেন তাই আমি এটা আমার চাঁদরে জড়িয়ে নিলাম (১), তাই আমি এটি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাকে নিয়ে এলাম, তিনি বললেন : হে আল্লাহর রাসূল, আমি এই ব্যক্তিকে সূরা আল-ফুরকান পাঠ করতে শুনেছি, আপনি আমাকে যা পাঠ করেছেন তার বিপরীতে। তখন আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকটিকে বললেন : “পড়”, তাই সে পাঠ কর, এবং আল্লাহর রসূল বললেন : “এভাবে এটি অবতীর্ণ হয়েছে।” ওমর বললেন: “এবং তিনি আমাকে বললেন: "পড়ুন।" তাই আমি পড়লাম, এবং তিনি বললেন: "এভাবে এটি অবতীর্ণ হয়েছে।" এই কুরানটি সাতটি অক্ষরে অবতীর্ণ হয়েছে, যার সবকটিই যথেষ্ট, তাই এর থেকে যা সম্ভব তা পড়ুন।
রাবী বলেন : আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা বলেন, " লোকেরা রাসূলের এই কথার অর্থ সম্পর্কে মতভেদ করেছিল: কুরান সাতটি অক্ষরে অবতীর্ণ হয়েছে। তাদের কেউ সাতটি ভাষায় বলেছেন, এবং তাদের কেউ বলেছেন: সাতটি দিক: একটি প্রতিশ্রুতি, এবং একটি হুমকি, এবং জায়েজ এবং হারাম ,এবং উপদেশ, এবং হিতোপদেশ। এবং তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলেছেন: জায়েজ, এবং হারাম এবং আদেশ এবং নিষেধ, এবং সংবাদ। আগে যা ঘটেছে, এবং কি হতে চলেছে তার খবর, এবং প্রবাদ, এবং বলা হয়েছে: কুরানের এমন একটি অক্ষরও নেই যা সাতটি উপায়ে পড়া যায়, এবং এ ব্যাখ্যার সত্যতা আল্লাহই ভালো জানেন।
١٦ - أبو عُبَيْدَةَ قال : بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ آيَةٌ قَالَ : اجْعَلُوها فِي سُورَةٍ كَذَا وَكَذَا ، أو في موضع كذا وكذا (١) وما تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا وَالقُرْآنُ مَجْمُوعٌ مَتْلُو
১৬. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা বলেন : " এটা আমাকে জানানো হয়েছিলো যে রাসূলুল্লাহ সাঃ এর প্রতি যখনই কোনো আয়াত নাজিল হতো তখনই রাসুলুল্লাহ সাঃ বলতেন " অমুক-অমুক সুরায় বা অমুক জায়গায় রাখুন "। আল্লাহর রাসূল সাঃ কুরআন পরিপূর্ণ হওয়া ও এর তিলাওয়াত ব্যতীত মৃত্যুবরণ করেন নি।
—————————
১। অমুক-অমুক সূরাতে অমুক-অমুক জায়গায়
۱۷ - قَالَ الرَّبِيعُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ دَاوِدَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «أُنْزِلَ القُرآنُ كُلُّهُ جُمْلَةً واحدةً في لَيْلَةِ القَدْرِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، وكانَ اللهُ إِذا أَرادَ أَنْ يُحْدِثَ في الأرضِ شيئاً أَنْزَلَ مِنهُ حَتَّى جَمَعَهُ قَالَ : وكان رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْضِي بِالقَضِيَّةِ فَيَنْزِلُ القرآنُ بِخِلَافِ فَضَائِهِ ، فَلا يَرُدُّ قَضَاءَهُ ، وَيَسْتَقْبِلُ حُكْمَ القرآن
১৭. রাবী বিন হাবীব বলেন : আব্দুল আ'লা,দাউদ ও ইকরিমা থেকে ইবনে আব্বাস রাঃ এর সূত্রে, রাসূলুল্লাহ সাঃ এর থেকে বর্ণিত, তিনি (সাঃ) বলেন : “সমগ্র কুরআন এক বাক্যে লাইলাতুল কদরে সর্বনিম্ন আসমানে অবতীর্ণ হয়েছিল এবং যখন আল্লাহ পৃথিবীতে কিছু ঘটাতে চাইতেন, তখন তিনি তা থেকে নাযিল করতেন যতক্ষণ না তিনি তা একত্রিত করেন। তিনি বললেন: আর আল্লাহর একজন রসূল ছিলেন, তিনি মামলার ফয়সালা করেন, এবং কুরআন তার স্থানের চেয়ে ভিন্ন জায়গায় অবতীর্ণ হয়, তাই তাঁর আদেশ প্রত্যাখ্যান করা হয় না, তবে তিনি গ্রহণ করেন। এটাই কুরআনের বিধান "।
۱۸ - قال الرَّبِيعُ عَنْ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ عَنْ شُعَيْبٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : البَقَرَةُ ، وَآلُ عِمْرَانَ ، والنِّسَاءُ ، والمائدة ، والتَّوْبَةُ مَدَنِيَّاتٌ ، وَالرَّعْدُ مَدَنِيَّةٌ إِلَّا آيةً واحِدَةً وهي ﴿ وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانَا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِعَتْ بِهِ الْأَرْضُ } والنَّحْلُ ما فَوْقَ الأَرْبَعِينَ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا مَدَنِيٌّ ، والحَجُّ مَدَنِيَّةٌ ، إِلَّا أَرْبَعَ آيَاتٍ وهي ﴿وَمَا أَرْسَلْنَا من قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ ) إلى قَوْلِهِ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ ) مَكَّيَّةٌ، والنُّورُ كُلُّهَا مَدَنِيَّةٌ، والأَحْزَابُ كُلُّهَا مَدَنِيَّةٌ ، والقِتَالُ والفَتْحُ والحُجُرَاتُ مَدَنِيَّاتٌ ، وَمِنَ الحَديدِ عَشْرُ سُوَرٍ مُتَوَالِيَاتٍ إِلى يَتَأَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ﴾ فهذا كلُّهُ مَدَنِي ، وَ (لم يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا) مَدَنِيَّةٌ ، وَ (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ والفَتْحُ) مَدَنِيَّةٌ ، والمُعَوَّذَتَانِ مَدَنِيَّتَانِ . فَهَذِهِ سَبْعٌ وَعِشْرُونَ سُورَةً مَدَنِيَّاتٌ ، وسائر القرآنِ مَكَّي .
১৮. ইবনে আব্বাস রাঃ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন "সুরা বাকারা আলে ইমরান নিসা তাওবা এগুলো সব মাদানী সুরা। সুরা রা'দ মাদানী সুরা তবে সুরা রাদের ১ টি আয়াত (وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانَا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِعَتْ بِهِ الْأَرْضُ অর্থ: যদি এমন কোনও কুরআনও নাযিল হত, যা দ্বারা পাহাড়কে আপন স্থান থেকে সরিয়ে দেওয়া যেত বা তার দ্বারা পৃথিবীকে বিদীর্ণ করা যেত) তা মক্কায় অবতীর্ণ। সুরা নাহল শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত মাদানী সুরা (আয়াত ৪০ এর পর থেকে)। তারপর সুরা হজ মাদানী তবে এর ০৪ টি আয়াত (ওয়ামা আরসালনাকা মিন রাসূল وَمَا أَرْسَلْنَا من قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ থেকে আযাবু ইয়াউমিন আকীম عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ পর্যন্ত) মক্কায় অবতীর্ন। সুরা নুর ও আহযাব পুরোটাই মাদানী। সুরা কিতাল/মুহাম্মদ, ফাতহ ও হুজরাত এগুলোও পুরোটাই মাদানী সুরা। সুরা হাদিদ থেকে তাহরীম ( یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰہُ لَکَ ۚ تَبۡتَغِیۡ) পর্যন্ত দশটা সুরা মাদানী সুরা। সুরা বাইয়িনাত (لم يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا) ও সুরা নাসর (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ والفَتْحُ) মাদানী সুরা, সুরা ফালাক ও নাস (আল মুয়াওওয়িযাতাইন) মাদানী সুরা। এ ২৭ টি সুরা মাদানী। এবং বাদবাকি সুরাগুলো মাক্কী সুরা বা মক্কায় অবতীর্ন।
[অনুচ্ছেদ ০৩ সমাপ্ত ]
باب (٤) في العلم وطلبه وفضله
অনুচ্ছেদ ৪ : জ্ঞান, এর সাধনা এবং এর গুণাবলী সম্পর্কে
۱۹ - قال الربيع بن حَبيبٍ: حَدَّثَنِي أَبو عُبَيْدَةَ عَنْ جابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : اطلبوا العِلم ولَوْ بِالصَّيْنِ» .
১৯. রাবী বিন হাবীব বলেন : আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা আমাকে বলেছেন, "জাবির বিন যায়েদ রাঃ ও আনাস ইবনে মালিক রাঃ এর সূত্র থেকে বর্ণিত : রাসূলুল্লাহ সাঃ বলেন, " জ্ঞান অর্জন করো, যদিও তা চীন দেশে হয় "। (এই হাদীসটার মান নিয়ে বিতর্ক আছে)
٢٠ - ومِنْ طَرِيقِهِ عَنِ النَّبِيَّ عَليهِ السَّلامُ قَالَ : إِنَّ المَلَائِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ العِلْمِ رِضا لِمَا يَطْلُبُ . قال الربيع : الأَجْنِحَةُ بَدَلٌ مِنَ الْأَيْدِي في باب الدُّعَاءِ .
২০. এবং নবী করিম (সাঃ) এর কর্তৃত্বে তিনি বলেছেন: "ফেরেশতারা জ্ঞান অন্বেষণকারীর কাছে তাদের ডানা ছড়িয়ে দেয়, সে যা চায় তার সন্তুষ্টির জন্য। " রাবী বলেছেন: দোয়ার অধ্যায়ে ডানা মানে হাতের বিকল্প।
۲۱ - عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قال : قالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : مَنْ سَلَكَ طَرِيقاً يَلْتَمِسُ فيهِ عِلْماً سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ طَرِيقاً إلى الجَنَّةِ .
২১. জাবির বিন যায়েদ রাঃ থেকে আবু হুরায়রা রাঃ এর সূত্রে বর্ণিত,তিনি বলেন : রাসূলুল্লাহ সাঃ বলেছেন "যে ব্যক্তি জ্ঞানার্জনের জন্য আল্লাহ তায়ালার পথে চলেন আল্লাহ তায়ালা তাকে জান্নাতের পথ সহজ করে দিবেন "।
۲۲ - عَنْ جابر بن زَيْدٍ عن أبي هُرَيْرَةَ قَالَ : قالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : مَنْ تَعَلَّمَ العِلْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وعَمِلَ بِه حَشَرَهُ اللهُ يَوْمَ القِيَامَةِ آمناً ، ويُرْزَقُ الوُرُودَ عَلَى الْحَوْضِ هكذا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ .
২২. জাবির বিন যায়েদ রাঃ এর থেকে বর্ণিত, আবু হুরায়রা রাঃ বলেন : রাসূলুল্লাহ সাঃ বলেছেন, " যে ব্যক্তি সর্বশক্তিমান মহান আল্লাহ তায়ালার সম্পর্কে জ্ঞান অর্জন করে আল্লাহ তায়ালা তাদেরকে কিয়ামতের দিন একত্রিত করবেন এবং তাকে গামলার উপর গোলাপ ফুল সরবরাহ করবেন "। এটা আমি রাসূল সাঃ এর নিকট শুনেছি "।
۲۳ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ : تَعَلَّمُوا العِلْمَ فَإِنَّ تَعَلَّمَهُ قُرْبَةٌ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وتَعْلِيمَهُ لِمَنْ لا يَعْلَمُهُ صَدَقَةٌ ، وَإِنَّ العِلْمَ لَيَنْزِلُ بِصَاحِبِهِ في مَوْضِعِ الشَّرَفِ والرَّفْعَةِ ، وَالعِلْمُ زَيْنٌ لأَهْلِهِ فِي الدُّنْيَا والآخرة .
২৩. জাবির বিন যায়েদ রাঃ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন : রাসুলুল্লাহ সাঃ বলেন, "জ্ঞান শিখুন, কারণ এটি শেখা একজনকে সর্বশক্তিমান আল্লাহ তায়ালার নিকটবর্তী করে, এবং যে এটি জানে না তাকে এটি শিখন দান, এবং জ্ঞান তার অধিকারীকে সম্মান ও উচ্চতার জায়গায় নিয়ে আসে। এবং জ্ঞান এই পৃথিবীতে তার লোকদের জন্য সুন্দর এবং পরকাল"।
٢٤ - عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قال : تَعْليمُ الصَّغَارِ يُطْفِي غَضَبَ الرَّبِّ» .
২৪. জাবির বিন যায়েদ রাঃ থেকে বর্ণিত, আনাস ইবনে মালিক রাঃ এর সূত্রে বর্ণিত, তিনি বলেন : রাসুলুল্লাহ সাঃ বলেছেন, "ছোটদের শিক্ষা দেওয়া রবের ক্রোধ কমিয়ে দেয় "।
٢٥ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بن زَيْدٍ عَنْ أَبي هريرة (١) قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : تَعَلَّمُوا العِلْمَ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ ، ورَفْعُهُ : ذَهَابُ أَهْلِهِ
২৫. আবু উবায়দা মুসলিম বিন আবু কারিমা থেকে,জাবির বিন যায়েদ রাঃ থেকে বর্ণিত,আবু হুরায়রা রাঃ বলেন (১) : রাসুলুল্লাহ সাঃ বলেছেন, "উত্থাপিত হওয়ার আগে জ্ঞান শিখুন, এবং এটিকে উত্থাপনের অর্থ হল এর লোকদের প্রস্থান বা ত্যাফ "।
——————
১। তার বক্তব্য: কুতুব এর সংস্করণে আবু হুরায়রা রাঃ এর বর্ণনায়: আনাস বিন মালিকের বর্ণনায়, আবু হুরায়রা রাঃ এর সূত্রে।
٢٦ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النبي ﷺ قال : «مَنْ أَرَادَ اللهُ بِهِ خيراً فَقَهَهُ فِي »
২৬. জাবির বিন জায়েদ রাঃ এর সূত্রে,আনাস বিন মালিক রাঃ এর বর্ণনায় নবী করিম সাঃ বলেন "আল্লাহ তায়ালা যার মঙ্গল চান তিনি তাকে দ্বীন ধর্মের বুঝ দেন "।
. - ۲۷ أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ : بَلَغَنِي عَنْ عاوية بن أبي سفيان قال وهو على المِنْبَرِ : «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لا مانع لما أعلى الله ، ولا تعط (۲) لِمَا مَنَعَ اللهُ ، وَلا يَنْفَعُ ذا الجد منه الجد ، من يُرِدْ بِهِ خَيْراً يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ثم قال : سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ هَذِهِ الكَلِمَاتِ عَلَى هَذِهِ الأعواد ، يعني : المِنْبَرَ
২৭. জাবির বিন জায়েদ রাঃ বলেন : "আমি আওইয়া বিন আবি সুফিয়ানের সূত্রে অবহিত হয়েছি যে তিনি মিম্বরে থাকা অবস্থায় বলেছিলেন: “হে লোকসকল, আল্লাহ যা আদেশ করেছেন তাতে কোন আপত্তি নেই এবং দাও না। (২) যখন আল্লাহ নিষেধ করেছেন, এবং গম্ভীরতার জন্য গাম্ভীর্য কোন উপকারে আসে না, যে ব্যক্তি তার প্রতি ভাল ফেরত দেবে তাকে দ্বীনের বিষয়টি বোঝাবে।অতঃপর তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে শুনেছি, এই লাঠির উপর এই শব্দগুলি, অর্থ: মিম্বর।
——————————
২। দেওয়া হয়েছে
. ۲۸ - أبو عُبَيْدَةَ عن جابرِ بنِ زَيْدٍ قَالَ : بَلَغَنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ : رَسْمُ المِدَادِ فِي ثَوْبِ أَحَدِكُمْ إِذَا كَانَ يَكتُبُ عِلْماً كَالدَّم في سَبِيلِ اللَّهِ ، وَلا يَزَالُ يَنَالُ بِهِ الْأَجْرَ ما دامَ ذَلِكَ المِدَادُ فِي ثَوْبِهِ» .
২৮. জাবির বিন জায়েদ রাঃ বলেন : " আমি রাসূলুল্লাহ সাঃ এর সূত্রে অবগত হয়েছ, তিনি (সাঃ) বলেন, "তোমাদের কারো কাপড়ে কালি আঁকানো যদি সে জ্ঞান লিখতে থাকে, তাহলে তা আল্লাহর পথে রক্তের সমান এবং সে এর সওয়াব/প্রতিদান পাবে যতক্ষণ পর্যন্ত তার পোশাকে সেই কালি থাকবে।"
٢٩ - أبو عُبَيْدَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ أَصْحَابَهُ عزِينَ ، يَتَذَاكَرُونَ فُنُونَ العِلْمِ ، فَأَوَّلُ حَلْقَةٍ وَقَفَ عَلَيْهَا وَجَدَهُمْ يَقْرَؤُونَ القُرآنَ ، فَجَلَسَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: بِهَذَا أَرْسَلَنِي رَبِّي». ثُمَّ قَامَ إِلى الثَّانِيَةِ فَوَجَدَهُمْ يَتَكَلَّمُونَ فِي الحَلَالِ والحَرَامِ ، فَجَلَسَ إِلَيْهِمْ ، وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ، ثُمَّ قَامَ إلى الثَّالِثَةِ ، فَوَجَدَهُمْ يَذْكُرُونَ تَوْحِيدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَنَفْيَ الأَشْبَاءِ وَالأَمْثَالِ عَنْهُ ، فَجَلسَ إِلَيْهِمْ كَثيراً ، ثُم قال : بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي . قالَ جَابِرٌ : لأَنَّ التَّوْحِيدَ مَعْرِفَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَمَنْ لا يَعْرِفُ تَوْحِيدَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ .
২৯.জাবির বিন জায়েদ রাঃ থেকে ইবনে আব্বাস রাঃ এর সূত্রে বলেছেন : "আল্লাহর রাসূল সাঃ একদিন মসজিদে বের হলেন এবং তাঁর সাহাবীদের শোক,স্মৃতিচারণ করতে দেখলেন। প্রথমবার যখন তিনি থামলেন, তখন তিনি তাদেরকে কুরআন তেলাওয়াত করতে দেখলেন, তখন তিনি তাদের কাছে বসলেন এবং বললেন: এটি দিয়ে আমার প্রভু / রব আমাকে পাঠিয়েছেন। অতঃপর তিনি দ্বিতীয়বার উঠে দেখলেন যে, তারা কোনটি জায়েজ হালাল এবং কোনটি নাজায়েজ হারাম সম্পর্কে কথা বলছে, তাই তিনি তাদের সাথে বসে থাকলেন এবং কিছু বললেন না, তারপর তিনি তৃতীয়বার উঠে দেখলেন এবং তাদেরকে আল্লাহর তাওহীদের কথা উল্লেখ করছেন।
Comments
Post a Comment