Palestine will be free মূল:মাহের জেইন বাংলা অনুবাদ: শেখ আহসান উদ্দিন প্রতিদিন আমরা একে অপরকে বলছি যে এইদিনটি হবে সর্বশেষ হবে এবং আগামীকাল, আমরা সবাই বাড়ি মুক্তভাবে যেতে পারি এবং এই সব অবশেষে শেষ হবে ফিলিস্তিন আগামীকাল মুক্ত হবে ফিলিস্তিন আগামীকাল মুক্ত হবে। আমার মা অশ্রু মুছে ফেলার জন্য কোনও মা নেই, বাবা নেই। এজন্য আমি কাঁদব না আমি ভয় পেয়েছি তবে আমি আমার ভয় দেখাব না। আমি মাথা উঁচু করে রাখি মনে মনে গভীর আমি কখনও সন্দেহ করি না। আগামীকাল ফিলিস্তিন মুক্ত হবে ফিলিস্তিন আগামীকাল মুক্ত হবে। আমি সেই রকেট এবং বোমা আকাশে জ্বলজ্বল করে দেখলাম রোদের আলোয় ফোঁটা বৃষ্টির মতো। প্রিয় সবাইকে আমার হৃদয়ে নিয়ে যাওয়া চোখের পলকে আমার স্বপ্নগুলো ধ্বংস করছে। আমাদের মানবাধিকারের কী হল? জীবনের পবিত্রতায় কী ঘটেছিল? আর অন্য সব মিথ্যা? আমি জানি যে আমি কেবল একটি শিশু কিন্তু আপনার বিবেক কি এখনও বেঁচে আছে? আমি আমার খালি হাতে মাতাল করব বালির প্রতিটি মূল্যবান শস্য। প্রতিটি পাথর এবং প্রতিটি গাছ 'কারণ তারা যাই করুক না কেন। তারা আপনাকে কখনও ক্ষতি করতে পারে না 'কারণ আ...